¿Qué es la etiqueta Hreflang y cómo implementarla?

Qué es la etiqueta Hreflang y cómo implementarla

¿Qué son los atributos de etiqueta hreflang? El atributo hreflang
(también conocido como rel = "alternate" hreflang = "x") le dice a Google
qué idioma está utilizando en una página específica, por lo que el motor de
búsqueda puede mostrar ese resultado a los usuarios que buscan en ese idioma.  

| www.GustavoGuardadoRoa.com |

Costa Rica (506) 8322-2771 - seoanddesign @ gmail.com


sitios en la web facebook costa ricatwitter costa ricapinterest costa ricalinkedin costa ricayoutube costa ricamix sitios en la web costa ricatumblr sitios en la web costa ricainstagram sitios en la web costa ricagoogle my business sitios en la web costa rica

marketing digital

 

El propósito de las anotaciones hreflang es indicarle a Google que hay varias versiones de una URL para usuarios de diferentes idiomas o de diferentes países.

¿Qué es una etiqueta Hreflang?

Las etiquetas hreflang son una solución técnica para sitios que tienen contenido similar en varios idiomas. El propietario de un sitio multilingüe quiere que los motores de búsqueda envíen a las personas al contenido en su propio idioma. Digamos que un usuario es holandés y la página que ocupa el lugar es inglés, pero también hay una versión holandesa.

¿Cómo implementar Hreflang?

  • Paso 1: determina si necesitas anotaciones hreflang en tu sitio web.
  • Paso 2: Cree un mapa del idioma de su sitio web y las versiones de país.
  • Paso 3: Verifique la estructura de su sitio web y la estrategia de dominio.
  • Paso 4: asigne un valor hreflang a cada versión de idioma y país.

¿Qué significa hl en?

idioma de la interfaz web

Ejemplos de uso: Puede definir el idioma de la interfaz web para que sea inglés agregando hl = en al final de la URL y, después del cambio, la URL se verá así: http://www.google.com/search?hl=es Cuando use más de un código de configuración en la URL, debe usar el carácter & entre ellos.

¿Qué se entiende por URL canónica?

Una URL canónica es la URL de la página que Google considera más representativa de un conjunto de páginas duplicadas en su sitio. Por ejemplo, si tiene URL para la misma página (por ejemplo: ejemplo.com?Vestidos=1234 y ejemplo.com/vestidos/1234), uno le indica a Google cuál usará como canónica.

¿Para qué sirve la etiqueta canónica?

Una etiqueta canónica (también conocida como "rel canonical") es una forma de decirle a los motores de búsqueda que una URL específica representa el contenido maestro de una página. El uso de la etiqueta canónica evita problemas causados por el contenido idéntico o "duplicado" que aparece en múltiples URL.

Si trabaja con sitios multilingües y / o multipaís, puede ayudar a Google a reconocer el idioma y el país de las páginas de sus diferentes sitios a través de diferentes configuraciones, que se recomiendan alinear tanto como sea posible para dar señales consistentes a Google sobre sus sitios internacionales. focalización:

  • 1.- Al tener URL específicas de idioma / configuración regional
  • 2.- Localización efectiva del contenido web de cada una de sus versiones a su público objetivo
  • 3.- Permitir el rastreo de todas las versiones de páginas (evitando redireccionamientos automáticos)
  • 4.- Uso de ccTLD o subdirectorios o subdominios en gTLD que están geolocalizados a su país relevante (mediante la función de "geolocalización" de Google Search Console)
  • 5.- Usando anotaciones hreflang para especificar el idioma de cada página y, alternativamente, también el objetivo del país.   

Dado que las anotaciones hreflang permiten especificar el idioma y el valor del país de cada una de las diferentes páginas de versiones del sitio web y la relación entre ellas (qué URL es la versión "alternativa" de otro para un idioma y país determinados, también llamados "URL alternativas") le brinda la máxima granularidad y una forma directa de enviar señales de orientación a sus páginas a Google

Veamos qué son las anotaciones hreflang, cómo funcionan y cómo implementarlas de manera efectiva, evitando errores:

¿Qué son las anotaciones hreflang y por qué son importantes? 

Las anotaciones de hreflang son etiquetas que pueden especificar el idioma y, alternativamente, la orientación por país de cada página, que se recomienda usar en el escenario cuando tiene muchas versiones diferentes de idioma o país de la misma página, que se muestran a través de diferentes URL.

Luego, las etiquetas de hreflang facilitan que Google seleccione la página correcta para mostrar en diferentes idiomas y resultados de búsqueda de país, así como para comprender que, aunque puede haber diferentes URL que muestran contenido muy similar, en realidad no son duplicados, ya que están orientados diferentes audiencias en diferentes países que hablan el mismo idioma, por ejemplo.

Sin embargo, la implementación de anotaciones de hreflang puede volverse compleja cuando se trabaja con una gran cantidad de idiomas y países y con sitios de cientos de URL, con plataformas de nivel empresarial que proporcionan poca flexibilidad para implementar cambios, o incluso en entornos más pequeños pero sin mucho soporte de desarrollo web, eso puede terminar causando algunos problemas comunes de etiquetado de hreflang que luego desencadenarán errores. De hecho, la implementación de hreflang se menciona como una de esas implementaciones relacionadas con SEO que son más difíciles de ejecutar y evitan problemas. 

Para evitar problemas de implementación de anotaciones de hreflang en entornos complejos, es importante establecer un proceso de implementación de etiquetas de hreflang que no solo considere los pasos necesarios para incluirlos en función del método de implementación seleccionado para minimizar los errores con los valores de hreflang correctos, sino que además establece un proceso general, con diferentes pasos para maximizar el éxito de manera continua: desde la identificación de esas versiones internacionales hasta la priorización en la implementación de las anotaciones hreflang, hasta la validación de etiquetas hreflang, el desarrollo de monitoreo continuo de las mejores prácticas que deben seguirse continuamente.

Las anotaciones de hreflang Guía práctica de implementación 

Dado que la implementación de las anotaciones hreflang puede enfrentar muchos desafíos, aquí hay una guía detallada paso a paso, que abordan muchos de los problemas más comunes de las anotaciones hreflang.

Vamos: 

1. Evaluar el alcance de implementación de hreflang de idiomas y países

La implementación de anotaciones hreflang solo es relevante cuando: 

  • 1.- Se dirige a muchos países o idiomas con diferentes idiomas o URL web centradas en el país.
  • 2.- Tiene paridad de páginas en sus versiones de idioma / país, presentando las mismas páginas en ellas. Por ejemplo: mismas categorías, mismos productos, etc.

Si este es su caso, el siguiente paso es identificar el alcance y el nivel de prioridad de su implementación de anotaciones hreflang, ya que agregar etiquetas hreflang podría no ser una tarea trivial y querrá maximizar su beneficio de SEO

  • 1.- ¿Qué versiones de idiomas y / o países vas a especificar?
  • 1.- ¿Cuáles de sus páginas tienen versiones indexables en más de una de ellas, que deberán ser anotadas?

Para identificar esto mejor, es fundamental preguntar:

¿Tiene páginas para las que tiene paridad, atrayendo clasificaciones o tráfico orgánico de otros idiomas o países para los que tiene versiones de URL indexables específicas? (por ejemplo: tiene una sección de computadora portátil para los EE. UU. y el Reino Unido, pero el ranking de la página en los resultados de búsqueda de EE. UU. es la versión del Reino Unido)

Si no tiene este problema y todas sus clasificaciones y tráfico orgánico van a sus URL de idioma / país relevantes, entonces * puede * implementar hreflang como medida preventiva en todas las páginas indexables que tienen URL indexables alternativas en otros versiones de idioma o país (para evitar el problema mencionado anteriormente), pero podría no ser una prioridad ya que su impacto actual será nulo o bajo. Entonces es importante evaluar el esfuerzo requerido y priorizar en consecuencia frente a otras acciones de SEO de su proceso de SEO.

Por otro lado, si tiene este problema, sería importante priorizar la implementación de hreflang en esas páginas que atraigan clasificaciones / tráfico orgánico de versiones no relevantes de países / idiomas para las que tiene una versión de página indexable específica para, junto con su idioma indexable / país alternativo.

Una manera fácil de identificar si ya está atrayendo tráfico de búsqueda orgánica y clasificaciones de países no relevantes, para los cuales ya tiene otras versiones web relevantes que están traducidas y geolocalizadas adecuadamente a través de las otras configuraciones de configuración discutidas anteriormente, es a través de los "países "Segmento del informe" Rendimiento "de Google Search Console.

Compruebe cuál es la proporción de las clasificaciones de su sitio web que provienen de países a los que ya se dirige con otras versiones web, identificando las consultas y el contenido que generan esas impresiones y clics por país.

Si ya está apuntando esas consultas con contenido localizado relevante colocado en otra versión web que ya está apuntando a ese país, entonces significa que es probable que haya dificultades para identificar su geolocalización, y debido a esto, debe priorizarlas en su proceso de implementación de hreflang .

También se puede hacer algo similar al verificar los índices de clasificación de terceros como los de SEMrush, Ahrefs y Sistrix, que mostrarán los términos para los que se clasifican sus diferentes versiones web internacionales en todos los países que admiten.

En algunos casos, estas pueden ser consultas o términos no relevantes a los que no está orientando y no desea orientar con el contenido web que tiene para esos países, sin embargo, en otros puede identificar que ya está orientando algunos términos relevantes adicionales con versiones web no relevantes.

Este análisis lo ayudará a identificar ese conjunto de idiomas y páginas de países que deben priorizarse para usar etiquetas hreflang en función de los problemas de desalineación internacional identificados que ya sufren en los resultados de búsqueda de Google.

Como resultado, se recomienda crear una lista con todas las URL para los diferentes idiomas y versiones de país que desea especificar con los atributos de hreflang, asegurándose de agregar también sus otros países e idiomas alternativos, como se muestra en el siguiente ejemplo.

2. Elija el método de implementación de hreflang

Después de establecer las páginas para especificar con hreflang, puede evaluar el método de implementación de hreflang que mejor se ajuste siguiendo la especificación hreflang de Google, ya sea al incluir hreflang a través de etiquetas en el encabezado HTML, mediante el uso de mapas de sitio XML o mediante el encabezado HTTP.

Aunque Google tomará en consideración cualquiera de estos métodos de implementación de hreflang compatibles, se recomienda que seleccione el que desea utilizar en función de los requisitos de su sitio y proyecto, así como las restricciones, y que sea coherente con él para facilitar su validación, administración y actualizaciones continuas.

Cada uno de los métodos de implementación de hreflang tiene pros y contras:

  • 1.- Etiquetas hreflang en el encabezado HTML: Es mejor usar este método en sitios con una pequeña cantidad de idiomas y / o versiones de países para etiquetar, cuando se utiliza una plataforma que permite agregar y editar fácilmente las etiquetas en el encabezado html de las páginas.

  • 2.- hreflang en mapas de sitio XML Los mapas de sitio XML
    Son generalmente el mejor método para usar con sitios más grandes con muchas versiones de idiomas / países que pueden terminar siendo demasiado complejas para especificar en el encabezado HTML, ya que hacerlo agregaría demasiadas líneas de código adicionales, aumentando el tamaño de la página. Esta también es la mejor alternativa cuando no hay forma de editar el encabezado HTML para agregar las etiquetas hreflang allí.
  • 3.- hreflang en el encabezado HTTP Es mejor dejar este método al especificar hreflang para documentos que no son HTML como PDF, DOC, etc., ya que es más fácil pasarlo por alto y puede ser más difícil de validar.  

Si no es posible utilizar un único método de implementación de hreflang para todas las páginas del sitio web, ya que pueden tener diferentes características y pueden generarse a través de diferentes plataformas (por ejemplo, páginas del sitio principal frente a publicaciones de blog), es importante establecer reglas claras de cuándo uno se usa contra el otro, y evite superponerlos, ya que sería más difícil evitar errores o desalineaciones entre ellos. 

3. Especifique el patrón de código de etiquetas hreflang

Después de decidir el mejor método de implementación de hreflang para usar en su caso, el siguiente paso es evitar ubicaciones, etiquetas, atributos o valores no compatibles, teniendo como referencia la especificación oficial de Google,  para anotar cada una de las versiones de páginas relevantes con su idioma y, alternativamente, también el valor del país, mientras se refieren a sus versiones alternativas para las cuales también se debe especificar su idioma y, alternativamente, el valor del país, y que también debe especificar de nuevo, como se muestra a continuación:

Es fundamental que solo especifiquemos las anotaciones hreflang en las URL indexables, que también especifican como alternativas a otras URL también indexables, evitando hacerlo con URL redirigidas, de error, no indexadas o canonizadas.

Es especialmente importante resaltar cómo las páginas que se incluirán en las anotaciones de hreflang también deben auto-canonizarse, ya que es una duda / pregunta muy común: ¿Las URL que se incluyen en las anotaciones de hreflang se canonizan a solo "uno" como su "original"? La respuesta es no, cada una de estas URL son sus propias páginas indexables únicas dirigidas a diferentes idiomas o audiencias de países, y por lo tanto, deben ser indexables y auto-canonicalizadas.

Comience por obtener el "patrón" del código hreflang que se utilizará, entendiendo la sintaxis que se debe seguir y dónde debe ir en cada caso según el método elegido, si debe colocarse en el encabezado HTML o incluirse en los mapas de sitio XML.

Valores de hreflang admitidos

Google utiliza formalmente el formato ISO 639-1 para los valores del idioma hreflang y el ISO 3166-1 Alpha 2 para las regiones, por lo que también es importante que verifique usando estas especificaciones ISO, que son los valores que debe usar para cada uno de sus mercados específicos e inclúyalos como atributos como se describe en la especificación hreflang de Google basada en el método de implementación seleccionado.

Además, si tiene una versión de idioma o país (o una versión "global", genérica) que debe usarse como "predeterminada" o alternativa para los países o idiomas que no están dirigidos específicamente, también puede usar y especificar estas URL con el valor "x-default".

En caso de que no tenga una versión específica del sitio web destinada a ser la versión "global" de su sitio como "predeterminada", puede especificar que cualquiera de las versiones existentes, como su versión en inglés o estadounidense, sea la "predeterminada" "Y asignar a esas URL también el valor" x-default ", que es relativamente común hacerlo. Entonces, por ejemplo, si solo tiene una versión de EE. UU. Y Reino Unido en inglés, pero no tiene una específica para Australia, es posible que desee elegir una de ellas para mostrarla a los australianos de forma predeterminada, ya que no tiene una versión específica para ellos todavía.

Errores comunes de valores de etiquetas hreflang

No hay problema al asignar múltiples etiquetas hreflang con diferentes valores a las URL, siempre que sean realmente relevantes, por ejemplo: no asigne un valor de idioma que no sea realmente el relevante para la página, si especifica que es un idioma de página está en francés a través del valor de anotación hreflang, cuando su contenido está realmente en inglés, es incorrecto y de todos modos no lo clasificará para consultas en francés.

También es importante tener en cuenta que otro de los problemas de implementación de hreflang más comunes proviene de no agregar el idioma y los valores de país admitidos, o incluir valores para tipos de región que no son compatibles, como los continentes: Google no admite la orientación hacia Europa o Asia, por ejemplo, y por lo tanto no hay forma de especificar continentes directamente a través de los valores hreflang ("eu" no es un valor oficialmente compatible, por ejemplo); y aunque puede haber extensiones de dominio para continentes, como .eu o .asia, Google también las trata como dominios genéricos. 

En el caso de que, aunque no sea ideal, debe trabajar con versiones de URL dirigidas "continentes", lo que puede hacer es asignarles el valor de cada uno de los países individuales a los que deberían dirigirse, por ejemplo, si tiene un " Versión europea "con una URL como: yourdomain.com/eu/ en inglés, luego puede asignar a las páginas de esta versión los valores del idioma inglés en todos los países a los que se dirige esta versión individualmente: Reino Unido, Irlanda , Francia, Alemania, España.

Esto es solo una "solución" para permitir que Google comprenda mejor en qué país debe mostrar esas páginas, porque de manera realista, el potencial de tráfico de búsqueda que una página en inglés puede atraer de países de habla inglesa no nativos en Europa como Francia, Alemania y España en la mayoría de los escenarios será trivial, con algunas excepciones (como algunos escenarios relacionados con viajes o trabajos).

Generando las etiquetas hreflang correctas

Para evitar los atributos de hreflang o los errores de códigos de etiquetas, use esta herramienta gratuita de generación de código de hreflang que se puede usar para obtener los valores y el código de hreflang para usar como patrón en las plantillas HTML de su sitio web o en los mapas de sitio XML, para que luego pueda reemplazarlos con las URL de las páginas de tu sitio.  

La herramienta le permitirá generar las anotaciones hreflang basadas en el método de implementación seleccionado, incluidos los valores relevantes para cada una de sus versiones de idiomas / países, que puede generar para las URL de su sitio principal y luego usar para expandir la implementación a todos las páginas relevantes, reemplazándolas por las URL; o usar como patrón / referencia para enviar al equipo de desarrollo web para que puedan implementarlo a través de la plataforma del sitio web:

Si tiene una estructura web grande y compleja con muchas versiones web internacionales que son difíciles de mapear, le recomiendo que eche un vistazo a los generadores hreflang de nivel empresarial, como hreflangbuilder, que le permitirán implementar anotaciones hreflang a través de mapas de sitio XML. a gran escala con alta flexibilidad .

Además, vale la pena señalar que si está utilizando un CMS popular, es probable que haya complementos o extensiones multilingües / multipaís que admitan la implementación de etiquetas hreflang en todas sus páginas, por ejemplo, para:

WordPress

Los complementos multilingües de WordPress como Polylang y el complemento WPML para WordPress que lo ayudarán a habilitar versiones en varios idiomas o países de su sitio admiten la implementación de etiquetas hreflang a través del encabezado HTML, y también le permiten modificar los valores incluidos en cada caso.

Sin embargo, es importante revisar siempre si los valores son los relevantes, ya que como se muestra arriba, ya que en el caso de WPML para WordPress, estaba agregando el valor del país de EE. UU. A las páginas en inglés de forma predeterminada, sin embargo, la versión en inglés del sitio en realidad está dirigido a todos los angloparlantes, no solo a los estadounidenses, por lo que se modificó reemplazando el valor "en-us" por solo el "en", en los campos "hreflang" de la sección de configuración del idioma.

Magento

La extensión SEO de Mageworx Magento 2 ofrece una funcionalidad similar , que permite especificar en qué tipos de páginas deben incluirse (para páginas de categoría, páginas de productos, etc.), así como valores según el idioma y el país que Estás apuntando. 

Shopify 

En el caso de Shopify, hreflang se puede implementar a través de extensiones multilingües como Weglot , pero también se puede agregar editando la página de diseño theme.liquid para incluir la etiqueta hreflang para apuntar a las URL canónicas de cada versión de idioma / país. 

Para esto, debe ir a la "Tienda en línea" del administrador de Shopify, y luego en "Temas", vaya a "Acciones" y luego "Editar código", abriendo la carpeta "Diseño" para buscar y agregar el código hreflang en el área de cabecera de el archivo "theme.liquid", como este, para sitios de EE. UU. y Australia utilizados como ejemplos:

< link  rel = ”alternate”  href = “{{canonical_url | reemplace: shop.domain, 'us-site.com'}} ”hreflang =” en-us ”/>
< link  rel =” alternate ”  href = “ {{canonical_ url | reemplace: shop.domain, 'australia-site.com.au'}} ”hreflang =” en-au ”/>

4. Valide la implementación de anotaciones hreflang en un entorno de prueba antes del lanzamiento

Al igual que con cualquier otra ejecución relacionada con SEO, se recomienda que las anotaciones hreflang se implementen primero en un entorno de prueba para rastrearlas y validarlas antes de su lanzamiento.

Puede usar rastreadores de SEO como Deepcrawl , Sitebulb, Screaming Frog  o Ryte , que incluyen una sección de SEO internacional que incluye la validación de hreflang, para rastrear el conjunto relevante de páginas donde se ha implementado el hreflang (ya sea haciendo un sitio o rastreo de mapa de sitio XML) para identifique cualquier error potencial, verificando la existencia de las anotaciones correctas de hreflang en cada página relevante, la inclusión de una etiqueta de retorno, el uso de los valores correctos para cada página, etc. 

5. Solucione los problemas de la implementación de etiquetas hreflang después del lanzamiento y monitoree continuamente

Tan pronto como inicie las anotaciones de hreflang, vuelva a rastrear su sitio, asegurándose de incluir todas las páginas relevantes de las diferentes versiones internacionales donde se ha implementado hreflang, para identificar y corregir cualquier cambio potencial que pueda haber ocurrido durante el lanzamiento y que pueda causar problemas en el sitio en vivo que no pudo haber identificado antes, verificando en particular los siguientes errores muy comunes: 

  • 1.- Las páginas muestran el idioma correcto y, alternativamente, el valor del país (por ejemplo: no está etiquetando las páginas de EE. UU. Con el valor australiano)
  • 2.- Las páginas se refieren a URL relevantes como alternativas para los otros idiomas y / o países (por ejemplo: no está etiquetando como "alternativa" de su página de inicio en inglés, sobre nosotros en español, sino la página de inicio relevante en español)
  • 3.- El idioma y / o el valor del país son los correctos (por ejemplo: no está agregando "en-uk" para inglés en el Reino Unido, sino los valores admitidos que son "en-gb")
  • 4.- Las páginas que está agregando en las anotaciones de hreflang son indexables (por ejemplo: las URL no se redirigen, desencadenan errores, agregan una etiqueta noindex de meta robots, se canonizan a otras URL, etc.)

También puede validar un conjunto individual de páginas con las siguientes herramientas gratuitas de validación de hreflang:

Después de solucionar los problemas restantes, debe comenzar a monitorear la implementación de hreflang de forma continua a través del informe de orientación internacional de Google Search Console para identificar los problemas restantes.

Los errores de hreflang que se muestran en el informe de "idioma" de orientación internacional se agrupan por los que se encuentran en páginas que pertenecen a las mismas versiones de idiomas / países, por ejemplo, las páginas de EE. UU. de error encontrado en cada versión de idioma / país, como las "etiquetas sin retorno" cuando no se encuentran las URL de una página alternativa (ya que muestra un estado http de error, redirigido, etc.) o "códigos de idioma desconocidos" cuando se ha agregado un valor no admitido, que muestra primero aquellos con el mayor número de problemas. Luego se recomienda comenzar la solución de problemas directamente con las versiones de idioma / país que muestran directamente el mayor número de problemas.   

Además, para facilitar la fuente de los problemas, al seleccionar cada tipo de error identificado en cada versión de idioma / país, podrá ver cuáles son las páginas afectadas, que muestran hasta 1,000 URL, emparejadas con sus URL alternativas afectadas por los problemas

Debido a esto, cuando se implementan anotaciones hreflang a través de mapas de sitio XML, se recomienda generarlas siguiendo ciertos criterios de organización que faciliten la identificación de las URL en ellas, en caso de que haya problemas y la necesidad de detectarlos y cambiarlos. Por ejemplo, siguiendo una organización jerárquica: por país, idioma, categoría, etc.  

También se debe hacer algo similar para identificar posibles problemas de desalineación de los resultados de búsqueda de nuevos idiomas y países en los resultados de búsqueda de Google a través de Google Search Console Search Analytics o el nuevo informe de rendimiento e índices de clasificación como SEMrush, Sistrix o Ahrefs, que se muestran arriba.

Lo mismo se puede hacer validando el idioma y la fuente del país de cada sitio internacional a través del Informe "Geo" de Google Analytics, para verificar que no haya tráfico orgánico proveniente de sitios no relevantes y, de ser así, para identificar qué páginas están atrayendo tráfico y si estas páginas tienen una alternativa relevante, asegurándose de que estén especificadas con las anotaciones hreflang.

Además de la validación posterior al lanzamiento, también es fundamental monitorear continuamente la implementación de hreflang: establecer rastreos frecuentes para identificar los cambios en las anotaciones de hreflang que pueden ocurrir cuando hay nuevos lanzamientos o cambios en la Web, monitoreo a través de Google Search Console y, adicionalmente, configuración en tiempo real alertas

Para identificar y recibir alertas en tiempo real cada vez que ocurren cambios en las anotaciones de hreflang, es aconsejable usar y configurar herramientas como Contentking o Little Warden , que puede configurar para que le avise cuando las etiquetas de hreflang se cambien en la parte superior o en un subconjunto de sus páginas más importantes. Contentking también admite cambios implementados a través de mapas de sitio XML.

También puede configurar las alertas para que se envíen a su correo electrónico o directamente a su sistema de gestión de proyectos para que pueda tomar medidas rápidamente.

6. Establecer pautas de mejores prácticas de implementación de hreflang que se deben seguir cada vez que se publique una nueva página

Por último, pero no menos importante, después de iniciar las anotaciones de hreflang, es fundamental documentar todos los pasos que se han seguido en el proceso de implementación para que puedan servir como referencia y establecer las mejores prácticas de etiquetas de hreflang basadas en ellos, seguir ciertos pasos de ejecución de hreflang y Criterios siempre que se elimine, modifique o publique una página relevante de las versiones del sitio dentro del alcance de implementación de hreflang, considerando aspectos como: 

  • 1.- ¿Qué versiones internacionales se incluyeron / excluyeron en las anotaciones de hreflang y por qué?
  • 2.- ¿Qué páginas de esas versiones internacionales se incluyeron / excluyeron de la implementación de hreflang y por qué?
  • 3.- ¿Qué método de implementación de hreflang se eligió y por qué?
  • 4.- ¿Qué herramientas se seleccionaron para generar, probar y monitorear anotaciones hreflang y por qué?
  • 5.- ¿Qué páginas nuevas deberían incluir anotaciones hreflang y cuál debería ser el método de implementación?
  • 6.- ¿Cuándo y dónde se debe probar la implementación de hreflang antes de cualquier lanzamiento?
  • 7.- ¿Quién debe especificar, implementar, validar y aprobar cualquier trabajo relacionado con hreflang?
  • 8.- ¿Con qué frecuencia se deben verificar las anotaciones de hreflang y quién se encargará de solucionar cualquier problema nuevo identificado?
  • 9.- etc.

Hacer y documentar estas y otras preguntas similares de ejecución de hreflang puede ayudar a establecer las "pautas de implementación de etiquetas de hreflang" dentro de la organización, así como una lista de verificación de ejecución de hreflang que se puede tener en cuenta en el proceso de desarrollo del sitio web de forma continua.

Al seguir este proceso de implementación de etiquetas de hreflang que considera las decisiones más críticas relacionadas con su ejecución y mantenimiento, podrá tener un proceso de implementación de hreflang rentable que especifique de manera efectiva sus idiomas y / o países específicos, al tiempo que minimiza los errores de hreflang, especialmente en sitios web más grandes con muchos idiomas y versiones de países. 

Gustavo Guardado Roa

Te ofrecezco desarrollar tu proyecto web de forma profesional.
Tengo a tu disposición diversas opciones atractivas.

 

Publicar un comentario

Nota: Los Campos marcados con un * son obligatorios.

Nombre:

Apellidos:

E-mail

Comentario

"Asegurate de colocar la dirección de tu correo electrónico, de lo contrario, no podremos evacuar tus preguntas, consultas o saber quién comenta"

blank space




Bueno, te preguntarás ¿Quién es la persona que te brinda estos consejos técnicos?, pues es quien te ha estado enviando contenidos de SEO, SEM, SMO, Web and Graphic Design. Sí, esta es mi foto y mi nombre es Gustavo Guardado Roa y soy tu anfitrión en el recorrido de este sitio en la web, mi idea es asistirte en el proceso de hacer tu página web y del como tener un ingreso con el buen uso del marketing en la internet y las mejores aplicaciones.

gustavo guardado roa
Gustavo Guardado Roa
Consultor Marketing Digital y SEO
Leer mas

posicionamiento web en costa rica
chatbot costa rica
Chatbot Costa Rica

posicionamiento web en costa rica
Inscríbete a nuestro Boletín Electrónico
Recibí consejos GRATIS sobre las
últimas noticias de Marketing Digital.

posicionamiento web en costa rica
¿Qué es SEO?

que es seo
Bajar PDF- -> SEO vs PPC

posicionamiento web en costa rica WhatsApp SEO Costa Rica

posicionamiento web en costa rica

seo costo
Presios SEO

Permitínos mejorar tus
resultados de marketing en línea.
Hemos aumentado el tráfico,
los clientes potenciales y
las ventas de compañías en
turismo, bienes raíces, medicina.
Además, para cientos de pequeñas
empresas locales como dentistas,
veterinarios, fontaneros, dermatólogos, etc.

posicionamiento web en costa rica

Qué es la etiqueta Hreflang y cómo implementarla

Compartí este
artículo por Whatsapp

posicionamiento web en costa rica

SEO Costa Rica MAPA


posicionamiento web en costa rica

Los beneficios de una estrategia de SEO a largo plazo
Los beneficios de


posicionamiento web en costa rica

30 Tips SEO para optimizar tu redacción de contenidos
30 Tips SEO...


posicionamiento web en costa rica

Formas De Generación De Tráfico Hacia Tu Sitio Web
Formas de...


posicionamiento web en costa rica

Cómo hacer una lista de reproducción en facebook
Cómo hacer...


posicionamiento web en costa rica

¿Cómo aumentar el alcance en Instagram?
¿Cómo aumentar...


posicionamiento web en costa rica

Combinando sus cuentas de Google Analytics y Google Ads
Combinando...


posicionamiento web en costa rica

Obtener más clientes potenciales en dispositivos móviles
Obtener más clientes...


posicionamiento web en costa rica

¿Cómo construir una arquitectura de silo web?
¿Cómo...


posicionamiento web en costa rica